集团公告
北京植物园曹雪芹故宅被指翻译错误,园方称将尽快核实处理赏罚

(原问题:北京植物园曹雪芹故宅被指翻译错误,园方称将尽快核实处理赏罚)

北京植物园曹雪芹故居被指翻译错误,园方称将尽快核实处理赏罚奖惩

曹的汉语拼音“cao”拼成了“cai”。
北京晨报现场消息,昨日有网友发微博称,北京植物园里的曹雪芹眷念馆门前的声名牌大将曹雪芹的拼音拼错了,曹的汉语拼音“cao”拼成了“cai”,曹雪芹成了“蔡雪芹”。对此,北京植物园事恋职员暗示会尽快核实后处理赏罚。
昨天,一名网友将一张在北京植物园曹雪芹故宅前拍下的英文翻译发到网上,并配文“曹雪芹眷念馆门前的两棵古槐英文注释中的 Cao Xueqin 翻译职员写成了 Cai xueqin ,但愿有关职员实时纠正,不要误导外国人,这样也是对一代文学巨匠的不尊重。”微博一出,网友纷纷转发。“这网友真仔细,我去过许多次都没有发明,但愿公园尽快变动过来”。该网友称,他也是在给外国伴侣先容的时辰发明的这个错误。“其时真认为好忧伤,把文豪名字拼错是很初级的错误。”
记者看到,在曹雪芹故宅的英文声名大将“曹”的拼音“cao”写成“cai”。对此,北京晨报记者拨打北京植物园电话,事恋职员称,已经知情曹雪芹故宅拼音错误的环境,,将尽快核实处理赏罚。
(原题为《曹雪芹故宅被指翻译错误,北京植物园:将尽快核实处理赏罚》)

(原问题:北京植物园曹雪芹故宅被指翻译错误,园方称将尽快核实处理赏罚)


更新日期: 2018-08-15 00:07
编辑作者: Sungame
文章链接:http://www.97yc.cn/jituangonggao/468.html  [分享本文-北京植物园曹雪芹故宅被指翻译错误,园方称将尽快核实处理赏罚]

  • 北京市公安局消防局总队构造神秘值班
  • 800种世园花草表态北京植物园
  • 北京市属公园野生绿地到达八成以上 多
  • 济宁电子商务专业济南应用技能学校完
  • 喜大普奔:北京下雨了 本世纪第二长高
  • 红豆蔻&高良姜【应用植物图鉴NO.535】
  • 氨开释物在植物掩护中的应用说明
  • 纪检组长“归位”将不再兼职
  • 酸碱滴定法在植物油质量检测中应用的
  • 传统客服常识库,怎样举办图谱化改制